和合本
我若不容貧寒人得其所願,或叫寡婦眼中失望,
New International Version
"If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary,
King James Version
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
English Revised Version
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
Updated King James Version
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail;
American Standard Version
If I have withheld the poor from `their' desire, Or have caused the eyes of the widow to fail,
Young's Literal Translation
If I withhold from pleasure the poor, And the eyes of the widow do consume,
Bible in Basic English
If I kept back the desire of the poor; if the widow's eye was looking for help to no purpose;
World English Bible
"If I have withheld the poor from their desire,
English Standard Version
ERROR