和合本
他建造房屋如蟲做窩,又如守望者所搭的棚。
New International Version
The house he builds is like a moth's cocoon, like a hut made by a watchman.
King James Version
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
English Revised Version
He buildeth his house as the moth, and as a booth which the keeper maketh.
Updated King James Version
He builds his house as a moth, and as a booth that the keeper makes.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
American Standard Version
He buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh.
Young's Literal Translation
He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.
Bible in Basic English
His house has no more strength than a spider's thread, or a watchman's tent.
World English Bible
He builds his house as the moth,
English Standard Version
ERROR