和合本
他建造房屋如蟲做窩,又如守望者所搭的棚。

New International Version
The house he builds is like a moth's cocoon, like a hut made by a watchman.

King James Version
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.

English Revised Version
He buildeth his house as the moth, and as a booth which the keeper maketh.

Updated King James Version
He builds his house as a moth, and as a booth that the keeper makes.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.

American Standard Version
He buildeth his house as the moth, And as a booth which the keeper maketh.

Young's Literal Translation
He hath built as a moth his house, And as a booth a watchman hath made.

Bible in Basic English
His house has no more strength than a spider's thread, or a watchman's tent.

World English Bible
He builds his house as the moth,

English Standard Version
ERROR