和合本
在多民的城內有人唉哼,受傷的人哀號;神卻不理會那惡人的愚妄。
New International Version
The groans of the dying rise from the city, and the souls of the wounded cry out for help. But God charges no one with wrongdoing.
King James Version
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them.
English Revised Version
From out of the populous city men groan, and the soul of the wounded crieth out: yet God imputeth it not for folly.
Updated King James Version
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded cries out: yet God lays not folly to them.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Men groan from out of the city, and the soul of the wounded crieth out: yet God layeth not folly to them .
American Standard Version
From out of the populous city men groan, And the soul of the wounded crieth out: Yet God regardeth not the folly.
Young's Literal Translation
Because of enmity men do groan, And the soul of pierced ones doth cry, And God doth not give praise.
Bible in Basic English
From the town come sounds of pain from those who are near death, and the soul of the wounded is crying out for help; but God does not take note of their prayer.
World English Bible
From out of the populous city, men groan.
English Standard Version
ERROR