和合本
惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂不過轉眼之間嗎?
New International Version
that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
King James Version
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
English Revised Version
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the godless but for a moment?
Updated King James Version
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
That the triumphing of the wicked is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
American Standard Version
That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment?
Young's Literal Translation
That the singing of the wicked `is' short, And the joy of the profane for a moment,
Bible in Basic English
That the pride of the sinner is short, and the joy of the evil-doer but for a minute?
World English Bible
That the triumphing of the wicked is short,
English Standard Version
ERROR