和合本
他要從所倚靠的帳棚被拔出來,帶到驚嚇的王那裡。
New International Version
He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
King James Version
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
English Revised Version
He shall be rooted out of his tent wherein he trusteth; and he shall be brought to the king of terrors.
Updated King James Version
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
American Standard Version
He shall be rooted out of his tent where he trusteth; And he shall be brought to the king of terrors.
Young's Literal Translation
Drawn from his tent is his confidence, And it causeth him to step to the king of terrors.
Bible in Basic English
He is pulled out of his tent where he was safe, and he is taken away to the king of fears.
World English Bible
He shall be rooted out of his tent where he trusts.
English Standard Version
ERROR