和合本
我厭煩我的性命,必由著自己述說我的哀情;因心裡苦惱,我要說話,
New International Version
"I loathe my very life; therefore I will give free rein to my complaint and speak out in the bitterness of my soul.
King James Version
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
English Revised Version
My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Updated King James Version
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
My soul is weary of my life; I will leave my complaint upon myself; I will speak in the bitterness of my soul.
American Standard Version
My soul is weary of my life; I will give free course to my complaint; I will speak in the bitterness of my soul.
Young's Literal Translation
My soul hath been weary of my life, I leave off my talking to myself, I speak in the bitterness of my soul.
Bible in Basic English
My soul is tired of life; I will let my sad thoughts go free in words; my soul will make a bitter outcry.
World English Bible
"My soul is weary of my life;
English Standard Version
ERROR