和合本
善惡無分,都是一樣;所以我說,完全人和惡人,他都滅絕。

New International Version
It is all the same; that is why I say, 'He destroys both the blameless and the wicked.'

King James Version
This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.

English Revised Version
It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked.

Updated King James Version
This is one thing, therefore I said it, He destroys the perfect and the wicked.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
This is one thing , therefore I said it , He destroyeth the perfect and the wicked.

American Standard Version
It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked.

Young's Literal Translation
It is the same thing, therefore I said, `The perfect and the wicked He is consuming.'

Bible in Basic English
It is all the same to me; so I say, He puts an end to the sinner and to him who has done no wrong together.

World English Bible
"It is all the same. Therefore I say,

English Standard Version
ERROR