和合本
你若清潔正直,他必定為你起來,使你公義的居所興旺。
New International Version
if you are pure and upright, even now he will rouse himself on your behalf and restore you to your prosperous state.
King James Version
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
English Revised Version
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
Updated King James Version
If you were pure and upright; surely now he would awake for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
American Standard Version
If thou wert pure and upright: Surely now he would awake for thee, And make the habitation of thy righteousness prosperous.
Young's Literal Translation
If pure and upright thou `art', Surely now He waketh for thee, And hath completed The habitation of thy righteousness.
Bible in Basic English
If you are clean and upright; then he will certainly be moved to take up your cause, and will make clear your righteousness by building up your house again.
World English Bible
If you were pure and upright,
English Standard Version
ERROR