和合本
我也照樣經過困苦的日月,夜間的疲乏為我而定。
New International Version
so I have been allotted months of futility, and nights of misery have been assigned to me.
King James Version
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
English Revised Version
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
Updated King James Version
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.
American Standard Version
So am I made to possess months of misery, And wearisome nights are appointed to me.
Young's Literal Translation
So I have been caused to inherit months of vanity, And nights of misery they numbered to me.
Bible in Basic English
So I have for my heritage months of pain to no purpose, and nights of weariness are given to me.
World English Bible
So am I made to possess months of misery,
English Standard Version
ERROR