和合本
我的弟兄詭詐,好像溪水,又像溪水流乾的河道。
New International Version
But my brothers are as undependable as intermittent streams, as the streams that overflow
King James Version
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
English Revised Version
My brethren have dealt deceitfully as a brook, as the channel of brooks that pass away;
Updated King James Version
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
American Standard Version
My brethren have dealt deceitfully as a brook, As the channel of brooks that pass away;
Young's Literal Translation
My brethren have deceived as a brook, As a stream of brooks they pass away.
Bible in Basic English
My friends have been false like a stream, like streams in the valleys which come to an end:
World English Bible
My brothers have dealt deceitfully as a brook,
English Standard Version
ERROR