和合本
我因沒有違棄那聖者的言語,就仍以此為安慰,在不止息的痛苦中還可踴躍。

New International Version
Then I would still have this consolation- my joy in unrelenting pain- that I had not denied the words of the Holy One.

King James Version
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.

English Revised Version
Then should I yet have comfort; yea, I would exult in pain that spareth not: for I have not denied the words of the Holy One.

Updated King James Version
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.

American Standard Version
And be it still my consolation, Yea, let me exult in pain that spareth not, That I have not denied the words of the Holy One.

Young's Literal Translation
And yet it is my comfort, (And I exult in pain -- He doth not spare,) That I have not hidden The sayings of the Holy One.

Bible in Basic English
So I would still have comfort, and I would have joy in the pains of death, for I have not been false to the words of the Holy One.

World English Bible
Be it still my consolation,

English Standard Version
ERROR