和合本
我因沒有違棄那聖者的言語,就仍以此為安慰,在不止息的痛苦中還可踴躍。
New International Version
Then I would still have this consolation- my joy in unrelenting pain- that I had not denied the words of the Holy One.
King James Version
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
English Revised Version
Then should I yet have comfort; yea, I would exult in pain that spareth not: for I have not denied the words of the Holy One.
Updated King James Version
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.
American Standard Version
And be it still my consolation, Yea, let me exult in pain that spareth not, That I have not denied the words of the Holy One.
Young's Literal Translation
And yet it is my comfort, (And I exult in pain -- He doth not spare,) That I have not hidden The sayings of the Holy One.
Bible in Basic English
So I would still have comfort, and I would have joy in the pains of death, for I have not been false to the words of the Holy One.
World English Bible
Be it still my consolation,
English Standard Version
ERROR