和合本
王說:「末底改行了這事,賜他什麼尊榮爵位沒有?」伺候王的臣僕回答說:「沒有賜他什麼。」
New International Version
"What honor and recognition has Mordecai received for this?" the king asked. "Nothing has been done for him," his attendants answered.
King James Version
And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
English Revised Version
And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king???s servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
Updated King James Version
And the king said, What honour and dignity has been done to Mordecai for this? Then said the king???s servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king? servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
American Standard Version
And the king said, What honor and dignity hath been bestowed on Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him.
Young's Literal Translation
And the king saith, `What honour and greatness hath been done to Mordecai for this?' And the servants of the king, his ministers, say, `Nothing hath been done with him.'
Bible in Basic English
And the king said, What honour and reward have been given to Mordecai for this? Then the servants who were waiting on the king said, Nothing has been done for him.
World English Bible
The king said, What honor and dignity has been bestowed on Mordecai for this? Then the king's servants who ministered to him said, "Nothing has been done for him."
English Standard Version
ERROR