和合本
末底改知道了,就告訴王后以斯帖。以斯帖奉末底改的名,報告於王;
New International Version
But Mordecai found out about the plot and told Queen Esther, who in turn reported it to the king, giving credit to Mordecai.
King James Version
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name.
English Revised Version
And the thing was known to Mordecai, who shewed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai???s name.
Updated King James Version
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai???s name.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai? name.
American Standard Version
And the thing became known to Mordecai, who showed it unto Esther the queen; and Esther told the king `thereof' in Mordecai's name.
Young's Literal Translation
and the thing is known to Mordecai, and he declareth `it' to Esther the queen, and Esther speaketh to the king in the name of Mordecai,
Bible in Basic English
And Mordecai, having knowledge of their purpose, sent word of it to Esther the queen; and Esther gave the news to the king in Mordecai's name.
World English Bible
The thing became known to Mordecai, who shown it to Esther the queen; and Esther told the king of it in Mordecai's name.
English Standard Version
ERROR