和合本
以色列人(人:原文作種類)就與一切外邦人離絕,站著承認自己的罪惡和列祖的罪孽。

New International Version
Those of Israelite descent had separated themselves from all foreigners. They stood in their places and confessed their sins and the sins of their ancestors.

King James Version
And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.

English Revised Version
And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.

Updated King James Version
And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the seed of Israel separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.

American Standard Version
And the seed of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.

Young's Literal Translation
and the seed of Israel are separated from all sons of a stranger, and stand and confess concerning their sins, and the iniquities of their fathers,

Bible in Basic English
And the seed of Israel made themselves separate from all the men of other nations, publicly requesting forgiveness for their sins and the wrongdoing of their fathers.

World English Bible
The seed of Israel separated themselves from all foreigners, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers.

English Standard Version
ERROR