和合本
他給次子起名叫以法蓮(就是使之昌盛的意思),因為他說:「神使我在受苦的地方昌盛。」
New International Version
The second son he named Ephraim and said, "It is because God has made me fruitful in the land of my suffering."
King James Version
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
English Revised Version
And the name of the second called he Ephraim: For God hath made me fruitful in the land of my affliction.
Updated King James Version
And the name of the second called he Ephraim: For God has caused me to be fruitful in the land of my affliction.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the name of the second called he Ephraim: For God hath caused me to be fruitful in the land of my affliction.
American Standard Version
And the name of the second called he Ephraim: For God hath made me fruitful in the land of my affliction.
Young's Literal Translation
and the name of the second he hath called Ephraim: `for, God hath caused me to be fruitful in the land of mine affliction.'
Bible in Basic English
And to the second he gave the name Ephraim, for he said, God has given me fruit in the land of my sorrow.
World English Bible
The name of the second, he called Ephraim : "For God has made me fruitful in the land of my affliction."
English Standard Version
ERROR