和合本
這樣,我和弟兄僕人,並跟從我的護兵都不脫衣服,出去打水也帶兵器。

New International Version
Neither I nor my brothers nor my men nor the guards with me took off our clothes; each had his weapon, even when he went for water.

King James Version
So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing.

English Revised Version
So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, every one went with his weapon to the water.

Updated King James Version
So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing.

American Standard Version
So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our clothes, every one `went with' his weapon `to' the water.

Young's Literal Translation
and there are none -- I and my brethren and my servants, the men of the guard who `are' after me -- there are none of us putting off our garments, each `hath' his vessel of water.

Bible in Basic English
So not one of us, I or my brothers or my servants or the watchmen who were with me, took off his clothing, everyone went armed to the water.

World English Bible
So neither I, nor my brothers, nor my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us put off our clothes, everyone went with his weapon to the water.

English Standard Version
ERROR