和合本
法老對臣僕說:「像這樣的人,有神的靈在他裡頭,我們豈能找得著呢?」

New International Version
So Pharaoh asked them, "Can we find anyone like this man, one in whom is the spirit of God ?"

King James Version
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?

English Revised Version
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?

Updated King James Version
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is , a man in whom the Spirit of God is ?

American Standard Version
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?

Young's Literal Translation
and Pharaoh saith unto his servants, `Do we find like this, a man in whom the spirit of God `is'?'

Bible in Basic English
Then Pharaoh said to his servants, Where may we get such a man as this, a man in whom is the spirit of God?

World English Bible
Pharaoh said to his servants, "Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?"

English Standard Version
ERROR