和合本
從特米拉、特哈薩、基綠、押但、音麥上來的,不能指明他們的宗族譜系是以色列人不是;

New International Version
The following came up from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon and Immer, but they could not show that their families were descended from Israel: The descendants ofDelaiah, Tobiah and Nekoda652

King James Version
And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:

English Revised Version
And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their fathers??? houses, and their seed, whether they were of Israel:

Updated King James Version
And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not show their father???s house, and their seed, whether they were of Israel:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father? house, and their seed, whether they were of Israel:

American Standard Version
And these were they that went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, `and' Immer; but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:

Young's Literal Translation
And these `are' those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they `are' of Israel:

Bible in Basic English
And these were the people who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer. But having no knowledge of their fathers' families or offspring, it was not certain that they were Israelites;

World English Bible
These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers' houses, and their seed, whether they were of Israel:

English Standard Version
ERROR