和合本
亞哈謝也行亞哈家的道;因為他母親給他主謀,使他行惡。
New International Version
He too followed the ways of the house of Ahab, for his mother encouraged him to act wickedly.
King James Version
He also walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counselor to do wickedly.
English Revised Version
He also walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counsellor to do wickedly.
Updated King James Version
He also walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counsellor to do wickedly.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He also walked in the ways of the house of Ahab: for his mother was his counseller to do wickedly.
American Standard Version
He also walked in the ways of the house of Ahab; for his mother was his counsellor to do wickedly.
Young's Literal Translation
he also hath walked in the ways of the house of Ahab, for his mother hath been his counsellor to do wickedly.
Bible in Basic English
He went in the ways of the family of Ahab, for his mother was his teacher in evil-doing.
World English Bible
He also walked in the ways of the house of Ahab; for his mother was his counselor to do wickedly.
English Standard Version
ERROR