和合本
二王合夥造船要往他施去,遂在以旬迦別造船。
New International Version
He agreed with him to construct a fleet of trading ships. After these were built at Ezion Geber,
King James Version
And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Eziongaber.
English Revised Version
and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Ezion-geber.
Updated King James Version
And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Eziongaber.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he joined himself with him to make ships to go to Tarshish: and they made the ships in Eziongeber.
American Standard Version
and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion-geber.
Young's Literal Translation
and he joineth him with himself to make ships to go to Tarshish, and they make ships in Ezion-Geber,
Bible in Basic English
Together they made ships to go to Tarshish, building them in Ezion-geber.
World English Bible
and he joined himself with him to make ships to go to Tarshish; and they made the ships in Ezion Geber.
English Standard Version
ERROR