和合本
便雅憫族,是大能的勇士以利雅大率領,拿弓箭和盾牌的二十萬;

New International Version
From Benjamin: Eliada, a valiant soldier, with 200,000 men armed with bows and shields;

King James Version
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valor, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.

English Revised Version
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him two hundred thousand armed with bow and shield:

Updated King James Version
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.

American Standard Version
And of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield;

Young's Literal Translation
And of Benjamin: mighty of valour, Eliada, and with him, armed with bow and shield, two hundred chiefs.

Bible in Basic English
And the captains of Benjamin: Eliada, a great man of war, and with him two hundred thousand armed with bows and body-covers;

World English Bible
Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield;

English Standard Version
ERROR