和合本
便雅憫族,是大能的勇士以利雅大率領,拿弓箭和盾牌的二十萬;
New International Version
From Benjamin: Eliada, a valiant soldier, with 200,000 men armed with bows and shields;
King James Version
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valor, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.
English Revised Version
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him two hundred thousand armed with bow and shield:
Updated King James Version
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And of Benjamin; Eliada a mighty man of valour, and with him armed men with bow and shield two hundred thousand.
American Standard Version
And of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield;
Young's Literal Translation
And of Benjamin: mighty of valour, Eliada, and with him, armed with bow and shield, two hundred chiefs.
Bible in Basic English
And the captains of Benjamin: Eliada, a great man of war, and with him two hundred thousand armed with bows and body-covers;
World English Bible
Of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield;
English Standard Version
ERROR