和合本
其次是,細基利的兒子亞瑪斯雅(他為耶和華犧牲自己)率領大能的勇士二十萬。

New International Version
next, Amasiah son of Zikri, who volunteered himself for the service of the Lord, with 200,000.

King James Version
And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valor.

English Revised Version
and next to him Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour:

Updated King James Version
And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And next him was Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto the LORD; and with him two hundred thousand mighty men of valour.

American Standard Version
and next to him Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto Jehovah; and with him two hundred thousand mighty men of valor.

Young's Literal Translation
And at his hand `is' Amasiah son of Zichri, who is willingly offering himself to Jehovah, and with him two hundred chiefs, mighty of valour.

Bible in Basic English
After him Amasiah, the son of Zichri, who freely gave himself to the Lord, and with him two hundred thousand men of war;

World English Bible
and next to him Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself to Yahweh; and with him two hundred thousand mighty men of valor.

English Standard Version
ERROR