和合本
他說:「我給你什麼當頭呢?」他瑪說:「你的印、你的帶子,和你手裡的杖。」猶大就給了他,與他同寢,他就從猶大懷了孕。
New International Version
He said, "What pledge should I give you?" "Your seal and its cord, and the staff in your hand," she answered. So he gave them to her and slept with her, and she became pregnant by him.
King James Version
And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.
English Revised Version
And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet and thy cord, and thy staff that is in thine hand. And he gave them to her, and came in unto her, and she conceived by him.
Updated King James Version
And he said, What pledge shall I give you? And she said, Your signet, and your bracelets, and your staff that is in your hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet, and thy bracelets, and thy staff that is in thine hand. And he gave it her, and came in unto her, and she conceived by him.
American Standard Version
And he said, What pledge shall I give thee? And she said, Thy signet and thy cord, and thy staff that is in thy hand. And he gave them to her, and came in unto her, and she conceived by him.
Young's Literal Translation
and he saith, `What `is' the pledge that I give to thee?' and she saith, `Thy seal, and thy ribbon, and thy staff which `is' in thy hand;' and he giveth to her, and goeth in unto her, and she conceiveth to him;
Bible in Basic English
And he said, What would you have? And she said, Your ring and its cord and the stick in your hand. So he gave them to her and went in to her, and she became with child by him.
World English Bible
He said, "What pledge will I give you?"
English Standard Version
ERROR