和合本
流便回到坑邊,見約瑟不在坑裡,就撕裂衣服,
New International Version
When Reuben returned to the cistern and saw that Joseph was not there, he tore his clothes.
King James Version
And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
English Revised Version
And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
Updated King James Version
And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
American Standard Version
And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes.
Young's Literal Translation
And Reuben returneth unto the pit, and lo, Joseph is not in the pit, and he rendeth his garments,
Bible in Basic English
Now when Reuben came back to the hole, Joseph was not there; and giving signs of grief,
World English Bible
Reuben returned to the pit; and saw that Joseph wasn't in the pit; and he tore his clothes.
English Standard Version
ERROR