和合本
耶和華以色列的神,從亙古直到永遠,是應當稱頌的!眾民都說:「阿們!」並且讚美耶和華。
New International Version
Praise be to the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting. Then all the people said "Amen" and "Praise the Lord."
King James Version
Blessed be the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
English Revised Version
Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting even to everlasting. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
Updated King James Version
Blessed be the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Blessed be the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
American Standard Version
Blessed be Jehovah, the God of Israel, From everlasting even to everlasting. And all the people said, Amen, and praised Jehovah.
Young's Literal Translation
Blessed `is' Jehovah, God of Israel, From the age and unto the age;' And all the people say, `Amen,' and have given praise to Jehovah.
Bible in Basic English
Praise be to the Lord, the God of Israel, for ever and for ever. And all the people said, So be it; and gave praise to the Lord.
World English Bible
Blessed be Yahweh, the God of Israel,
English Standard Version
ERROR