和合本
這四個門領都是利未人,各有緊要的職任,看守神殿的倉庫。

New International Version
But the four principal gatekeepers, who were Levites, were entrusted with the responsibility for the rooms and treasuries in the house of God.

King James Version
For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.

English Revised Version
for the four chief porters, who were Levites, were in a set office, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God.

Updated King James Version
For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For these Levites, the four chief porters, were in their set office, and were over the chambers and treasuries of the house of God.

American Standard Version
for the four chief porters, who were Levites, were in an office of trust, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God.

Young's Literal Translation
For in office `are' the four chiefs of the gatekeepers, they are Levites, and they have been over the chambers, and over the treasuries of the house of God,

Bible in Basic English
For the four chief door-keepers, who were Levites, had a special position, looking after the rooms and the store-houses of the house of God.

World English Bible
for the four chief porters, who were Levites, were in an office of trust, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God.

English Standard Version
ERROR