聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
如今求你將婢女送來的禮物給跟隨你的僕人。
撒母耳記上 25:27
|
[新 譯 本]
現在,請把你婢女給我主帶來的這禮物,賜給跟隨我主的僕人。
撒母耳記上 25:27
|
[New International Version (NIV)]
And let this gift, which your servant has brought to my lord, be given to the men who follow you.
First Samuel 25:27
|
[King James Version (KJV)]
And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.
First Samuel 25:27
|
[New King James Version (NKJV)]
And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.
First Samuel 25:27
|
[American Standard Version (ASV)]
And now this present which thy servant hath brought unto my lord, let it be given unto the young men that follow my lord.
First Samuel 25:27
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`And, now, this blessing which thy maid-servant hath brought to my lord -- it hath been given to the young men who are going up and down at the feet of my lord.
First Samuel 25:27
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And let this offering, which your servant gives to my lord, be given to the young men who are with my lord.
First Samuel 25:27
|
[World English Bible (WEB)]
Now this present which your servant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord.
First Samuel 25:27
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org