首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 9月28日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

如今求你將婢女送來的禮物給跟隨你的僕人。

撒母耳記上 25:27


[新 譯 本]

現在,請把你婢女給我主帶來的這禮物,賜給跟隨我主的僕人。

撒母耳記上 25:27


[New International Version (NIV)]

And let this gift, which your servant has brought to my lord, be given to the men who follow you.

First Samuel 25:27


[King James Version (KJV)]

And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.

First Samuel 25:27


[New King James Version (NKJV)]

And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.

First Samuel 25:27


[American Standard Version (ASV)]

And now this present which thy servant hath brought unto my lord, let it be given unto the young men that follow my lord.

First Samuel 25:27


[Young's Literal Translation (YLT)]

`And, now, this blessing which thy maid-servant hath brought to my lord -- it hath been given to the young men who are going up and down at the feet of my lord.

First Samuel 25:27


[Bible in Basic English (BBE)]

And let this offering, which your servant gives to my lord, be given to the young men who are with my lord.

First Samuel 25:27


[World English Bible (WEB)]

Now this present which your servant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord.

First Samuel 25:27


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org