首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 12月16日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

耶和華神說:「那人獨居不好,我要為他造一個配偶幫助他。」

創世記 2:18


[新 譯 本]

耶和華 神說:“那人獨居不好,我要為他造個和他相配的幫手。”

創世記 2:18


[New International Version (NIV)]

The Lord God said, "It is not good for the man to be alone. I will make a helper suitable for him."

Genesis 2:18


[King James Version (KJV)]

And the LORD God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

Genesis 2:18


[New King James Version (NKJV)]

And the Lord God said, It is not good that the man should be alone; I will make him an help meet for him.

Genesis 2:18


[American Standard Version (ASV)]

And Jehovah God said, It is not good that the man should be alone; I will make him a help meet for him.

Genesis 2:18


[Young's Literal Translation (YLT)]

And Jehovah God saith, `Not good for the man to be alone, I do make to him an helper -- as his counterpart.'

Genesis 2:18


[Bible in Basic English (BBE)]

And the Lord God said, It is not good for the man to be by himself: I will make one like himself as a help to him

Genesis 2:18


[World English Bible (WEB)]

Yahweh God said, "It is not good that the man should be alone; I will make him a helper suitable for him."

Genesis 2:18


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org