聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
當這日,凡不刻苦己心的,必從民中剪除。
利未記 23:29
|
[新 譯 本]
在這一天,不刻苦己心的人,必從他的族人中被剪除。
利未記 23:29
|
[New International Version (NIV)]
Those who do not deny themselves on that day must be cut off from their people.
Leviticus 23:29
|
[King James Version (KJV)]
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.
Leviticus 23:29
|
[New King James Version (NKJV)]
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day, he shall be cut off from among his people.
Leviticus 23:29
|
[American Standard Version (ASV)]
For whatsoever soul it be that shall not be afflicted in that same day; he shall be cut off from his people.
Leviticus 23:29
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`For any person who is not humbled in this self-same day hath even been cut off from his people;
Leviticus 23:29
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For any person, whoever he may be, who takes his pleasure on that day will be cut off from his people.
Leviticus 23:29
|
[World English Bible (WEB)]
For whoever it is who shall not deny himself in that same day; shall be cut off from his people.
Leviticus 23:29
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org