聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
為要藉著教會使天上執政的、掌權的,現在得知神百般的智慧。
以弗所書 3:10
|
[新 譯 本]
為了要使天上執政的和掌權的,現在藉著教會都可以知道 神各樣的智慧。
以弗所書 3:10
|
[New International Version (NIV)]
His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,
Ephesians 3:10
|
[King James Version (KJV)]
To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
Ephesians 3:10
|
[New King James Version (NKJV)]
To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
Ephesians 3:10
|
[American Standard Version (ASV)]
to the intent that now unto the principalities and the powers in the heavenly `places' might be made known through the church the manifold wisdom of God,
Ephesians 3:10
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly `places', through the assembly, the manifold wisdom of God,
Ephesians 3:10
|
[Bible in Basic English (BBE)]
So that now to the rulers and the authorities in the heavens might be made clear through the church the wide-shining wisdom of God,
Ephesians 3:10
|
[World English Bible (WEB)]
to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,
Ephesians 3:10
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org