聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我們若果顛狂,是為神;若果謹守,是為你們。
哥林多後書 5:13
|
[新 譯 本]
如果我們瘋狂,那是為了 神;如果我們清醒,那是為了你們。
哥林多後書 5:13
|
[New International Version (NIV)]
If we are "out of our mind," as some say, it is for God; if we are in our right mind, it is for you.
Second Corinthians 5:13
|
[King James Version (KJV)]
For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
Second Corinthians 5:13
|
[New King James Version (NKJV)]
For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
Second Corinthians 5:13
|
[American Standard Version (ASV)]
For whether we are beside ourselves, it is unto God; or whether we are of sober mind, it is unto you.
Second Corinthians 5:13
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
for whether we were beside ourselves, `it was' to God; whether we be of sound mind -- `it is' to you,
Second Corinthians 5:13
|
[Bible in Basic English (BBE)]
For if we are foolish, it is to God; or if we are serious, it is for you.
Second Corinthians 5:13
|
[World English Bible (WEB)]
For if we are beside ourselves, it is for God. Or if we are of sober mind, it is for you.
Second Corinthians 5:13
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org