聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
摩西、亞倫、拿答、亞比戶,並以色列長老中的七十人,都上了山。
出埃及記 24:9
|
[新 譯 本]
隨後,摩西、亞倫、拿答、亞比戶和以色列長老中的七十人都上了山。
出埃及記 24:9
|
[New International Version (NIV)]
Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up
Exodus 24:9
|
[King James Version (KJV)]
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
Exodus 24:9
|
[New King James Version (NKJV)]
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:
Exodus 24:9
|
[American Standard Version (ASV)]
Then went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel.
Exodus 24:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Moses goeth up, Aaron also, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel,
Exodus 24:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the chiefs of Israel went up:
Exodus 24:9
|
[World English Bible (WEB)]
Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel went up.
Exodus 24:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org