首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 真愛與承諾 9月28日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

禍哉!那些以房接房,以地連地,以致不留餘地的,只顧自己獨居境內。

以賽亞書 5:8


[新 譯 本]

那些使房屋連接房屋,使田地連接田地,以致不留餘地的人,有禍了!你們只可以獨居在境內。

以賽亞書 5:8


[New International Version (NIV)]

Woe to you who add house to house and join field to field till no space is left and you live alone in the land.

Isaiah 5:8


[King James Version (KJV)]

Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!

Isaiah 5:8


[New King James Version (NKJV)]

Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no place, that they may be placed alone in the midst of the earth!

Isaiah 5:8


[American Standard Version (ASV)]

Woe unto them that join house to house, that lay field to field, till there be no room, and ye be made to dwell alone in the midst of the land!

Isaiah 5:8


[Young's Literal Translation (YLT)]

Wo `to' those joining house to house, Field to field they bring near, till there is no place, And ye have been settled by yourselves In the midst of the land!

Isaiah 5:8


[Bible in Basic English (BBE)]

Cursed are those who are joining house to house, and putting field to field, till there is no more living-space for any but themselves in all the land!

Isaiah 5:8


[World English Bible (WEB)]

Woe to those who join house to house,

Isaiah 5:8


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org