聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我要使祭司披上救恩,聖民大聲歡呼!
詩篇 132:16
|
[新 譯 本]
我要使祭司都披上救恩,使聖民都大大歡呼。
詩篇 132:16
|
[New International Version (NIV)]
I will clothe her priests with salvation, and her faithful people will ever sing for joy.
Psalms 132:16
|
[King James Version (KJV)]
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Psalms 132:16
|
[New King James Version (NKJV)]
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Psalms 132:16
|
[American Standard Version (ASV)]
Her priests also will I clothe with salvation; And her saints shall shout aloud for joy.
Psalms 132:16
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And her priests I clothe `with' salvation, And her pious ones do sing aloud.
Psalms 132:16
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Her priests will be clothed with salvation; and her saints will give cries of joy.
Psalms 132:16
|
[World English Bible (WEB)]
Her priests I will also clothe with salvation.
Psalms 132:16
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org