首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 免費索取酷卡 9月28日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

我心裡多憂多疑,你安慰我,就使我歡樂。

詩篇 94:19


[新 譯 本]

我心裡充滿憂慮的時候,你就安慰我,使我的心歡樂。

詩篇 94:19


[New International Version (NIV)]

When anxiety was great within me, your consolation brought me joy.

Psalms 94:19


[King James Version (KJV)]

In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.

Psalms 94:19


[New King James Version (NKJV)]

In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.

Psalms 94:19


[American Standard Version (ASV)]

In the multitude of my thoughts within me Thy comforts delight my soul.

Psalms 94:19


[Young's Literal Translation (YLT)]

In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.

Psalms 94:19


[Bible in Basic English (BBE)]

Among all my troubled thoughts, your comforts are the delight of my soul.

Psalms 94:19


[World English Bible (WEB)]

In the multitude of my thoughts within me,

Psalms 94:19


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org