聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我懼怕的時候要倚靠你。
詩篇 56:3
|
[新 譯 本]
至高者(“至高者”原文放在第2節末,在那裡或譯:“因逞驕傲攻擊我的人很多”)啊!我懼怕的時候,就要倚靠你。
詩篇 56:3
|
[New International Version (NIV)]
When I am afraid, I put my trust in you.
Psalms 56:3
|
[King James Version (KJV)]
What time I am afraid, I will trust in thee.
Psalms 56:3
|
[New King James Version (NKJV)]
What time I am afraid, I will trust in thee.
Psalms 56:3
|
[American Standard Version (ASV)]
What time I am afraid, I will put my trust in thee.
Psalms 56:3
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
The day I am afraid I am confident toward Thee.
Psalms 56:3
|
[Bible in Basic English (BBE)]
In the time of my fear, I will have faith in you.
Psalms 56:3
|
[World English Bible (WEB)]
When I am afraid,
Psalms 56:3
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org