首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經網酷卡 9月28日 星期六
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

這不是我主人飲酒的杯嗎?豈不是他占卜用的嗎?你們這樣行是作惡了。』」

創世記 44:5


[新 譯 本]

這不是我主人喝酒和占卜用的杯嗎?你們所作的,實在不對。’”

創世記 44:5


[New International Version (NIV)]

Isn't this the cup my master drinks from and also uses for divination? This is a wicked thing you have done.' "

Genesis 44:5


[King James Version (KJV)]

Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

Genesis 44:5


[New King James Version (NKJV)]

Is not this it in which my lord drinketh, and whereby indeed he divineth? ye have done evil in so doing.

Genesis 44:5


[American Standard Version (ASV)]

Is not this that in which my lord drinketh, and whereby he indeed divineth? ye have done evil in so doing.

Genesis 44:5


[Young's Literal Translation (YLT)]

Is not this that with which my lord drinketh? and he observeth diligently with it; ye have done evil `in' that which ye have done.'

Genesis 44:5


[Bible in Basic English (BBE)]

Is not this the cup from which my lord takes wine and by which he gets knowledge of the future? Truly, you have done evil.

Genesis 44:5


[World English Bible (WEB)]

Isn't this that from which my lord drinks, and by which he indeed divines? You have done evil in so doing.'"

Genesis 44:5


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org