聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
參巴拉第五次打發僕人來見我,手裡拿著未封的信,
尼希米記 6:5
|
[新 譯 本]
參巴拉第五次這樣差派他的僕人來見我,手裡拿著一封沒有封口的信。
尼希米記 6:5
|
[New International Version (NIV)]
Then, the fifth time, Sanballat sent his aide to me with the same message, and in his hand was an unsealed letter
Nehemiah 6:5
|
[King James Version (KJV)]
Then sent Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open letter in his hand;
Nehemiah 6:5
|
[New King James Version (NKJV)]
Then sent Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open letter in his hand;
Nehemiah 6:5
|
[American Standard Version (ASV)]
Then sent Sanballat his servant unto me in like manner the fifth time with an open letter in his hand,
Nehemiah 6:5
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And Sanballat sendeth unto me, according to this word, a fifth time, his servant, and an open letter in his hand;
Nehemiah 6:5
|
[Bible in Basic English (BBE)]
Then Sanballat sent his servant to me a fifth time with an open letter in his hand;
Nehemiah 6:5
|
[World English Bible (WEB)]
Then sent Sanballat his servant to me in like manner the fifth time with an open letter in his hand,
Nehemiah 6:5
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org