聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
他們說:「他豈可待我們的妹子如同妓女嗎?」
創世記 34:31
|
[新 譯 本]
他們回答說:“他怎可以待我們的妹妹好像妓女一樣呢?”
創世記 34:31
|
[New International Version (NIV)]
But they replied, "Should he have treated our sister like a prostitute?"
Genesis 34:31
|
[King James Version (KJV)]
And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
Genesis 34:31
|
[New King James Version (NKJV)]
And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
Genesis 34:31
|
[American Standard Version (ASV)]
And they said, Should he deal with our sister as with a harlot?
Genesis 34:31
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And they say, `As a harlot doth he make our sister?'
Genesis 34:31
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But they said, Were we to let him make use of our sister as a loose woman?
Genesis 34:31
|
[World English Bible (WEB)]
They said, "Should he deal with our sister as with a prostitute?"
Genesis 34:31
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org