和合本
他登基的時候年二十歲,在耶路撒冷作王十六年;不像他祖大衛行耶和華他神眼中看為正的事,
當代聖經譯本
他二十歲登基,在耶路撒冷統治十六年。他沒有效法他祖先大衛做耶和華視為正的事,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
亞哈斯登基的時候是二十歲,他在耶路撒冷作王十六年。但是他不像他祖宗大衛行耶和華他的 神看為正的事,
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
當時他二十歲;他在耶路撒冷統治了十六年。他沒有效法他的先祖大衛王做上主認為對的事,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
他登基的時候年二十歲,在耶路撒冷作王十六年;不像他祖大衛行耶和華─他上帝眼中看為正的事,
CNET中譯本
他登基的時候年二十歲,在耶路撒冷作王十六年。他不行耶和華喜悅的事與先祖大衛相反。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
時、年二十歲、在耶路撒冷為王、歷十六年、不若厥祖大衛、行其上帝耶和華所悅、