和合本
米拿現與他列祖同睡。他兒子比加轄接續他作王。
當代聖經譯本
米拿現與祖先同眠後,他兒子比加轄繼位。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
米拿現和他的祖先一同長眠,他的兒子比加轄接續他作王。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
他死了;他的兒子比加轄繼承他作王。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
米拿現與他列祖同睡。他兒子比加轄接續他作王。
CNET中譯本
米拿現與他列祖同睡。他兒子比加轄接續他作王。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
米拿現與列祖偕眠、子比加轄嗣位、○