和合本
利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要見那地的女子們。
當代聖經譯本
一天,利亞給雅各所生的女兒底娜到外面去見當地的女子。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
利亞給雅各所生的女兒底拿,出去要看看當地的女子。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
有一天,雅各跟麗亞生的女兒底拿出去訪問迦南的女子。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要見那地的女子們。
CNET中譯本
利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要見那地的女子們。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
雅各之女底拿、利亞所生也、往見鄰女、