和合本
雅各從巴但亞蘭回來的時候,平平安安的到了迦南地的示劍城,在城東支搭帳棚,

當代聖經譯本
這樣,雅各從巴旦·亞蘭平安地回到迦南的示劍城,在城外搭營居住。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
雅各從巴旦.亞蘭回來的時候,平平安安地到了迦南地的示劍城,在城的對面支搭了帳棚。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
雅各從美索不達米亞一路平安回到迦南地區的示劍城,在城郊的平原紮營。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
雅各從巴旦亞蘭回來的時候,平平安安地到了迦南地的示劍城,在城東支搭帳棚,

CNET中譯本
雅各離開巴旦 亞蘭後,平平安安的到了迦南地的示劍城,在城外支搭帳棚。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
雅各自巴旦亞蘭安然而歸、至迦南地示劍邑、張幕其東、