和合本
使亞哈的家像尼八兒子耶羅波安的家,又像亞希雅兒子巴沙的家。

當代聖經譯本
使他家像尼八的兒子耶羅波安家和亞希雅的兒子巴沙家一樣。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
我要使亞哈的家好像尼八的兒子耶羅波安的家,又好像亞希雅的兒子巴沙的家。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
我要像對待以色列的耶羅波安王和巴沙王的家族那樣來對待他的家族。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
使亞哈的家像尼八兒子耶羅波安的家,又像亞希雅兒子巴沙的家。

CNET中譯本
我要使亞哈的王朝像尼八兒子耶羅波安的家,又像亞希雅兒子巴沙的王朝。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
我必使亞哈家、如尼八子耶羅波安、及亞希雅子巴沙之家然、