和合本
這樣,以東人背叛猶大,脫離他的權下,直到今日。那時立拿人也背叛了。
當代聖經譯本
以東人至今仍脫離猶大的統治。立拿人也在那個時候叛變了。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
於是以東人背叛,脫離猶大人的手,直到今日;那時立拿人也同時背叛。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
從此以東獨立,脫離猶大。同一時期,立拿城也背叛了。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
這樣,以東人背叛猶大,脫離他的權下,直到今日。那時立拿人也背叛了。
CNET中譯本
這樣,以東人從此不屬猶大管理,直到今日。那時立拿人也背叛了。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
如是以東叛猶大、至於今日、立拿亦同時而叛、