和合本
於是兩個使女和他們的孩子前來下拜;
當代聖經譯本
雅各的兩個婢女和她們的孩子上前下拜,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
於是,兩個婢女和她們的孩子上前下拜。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
於是兩個妾帶著她們的孩子們上前,向以掃下拜,
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
於是兩個使女和她們的孩子前來下拜;
CNET中譯本
於是兩個使女和她們的孩子前來下拜。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
二婢及其子前而拜、