和合本
一日,以利沙來到那裡,就進了那樓躺臥。
當代聖經譯本
一天,以利沙又到了那裡,便在那間小屋裡休息。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
有一天,以利沙來到那裡,就上小閣休息,在那裡躺下。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
一天,以利沙來到書念,上他的房間休息。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
一日,以利沙來到那裡,就進了那樓躺臥。
CNET中譯本
一日,以利沙來到那裡,就進了那樓休息。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
一日以利沙至、入室而臥、