和合本
他便說:「耶和華如此說:『你們要在這谷中滿處挖溝;

當代聖經譯本
他說:「耶和華吩咐你們要在這山谷中到處挖溝,
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)

新譯本
以利沙說:「耶和華這樣說:『要在這山谷到處挖濠溝。』
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

現代中文譯本修訂版
以利沙說:「上主這樣說:『你們要在這條溪谷裡到處挖溝。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””

中文英皇欽定本
他便說:「耶和華如此說:『你們要在這谷中滿處挖溝;

CNET中譯本
他便說:「耶和華如此說:『你們要在這谷中多挖水池。』
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)

文理和合本
以利沙曰、耶和華雲、於此谷中、遍掘溝洫、