和合本
王第二次差遣一個五十夫長,帶領五十人去見以利亞。五十夫長對以利亞說:「神人哪,王吩咐你快快下來!」
當代聖經譯本
亞哈謝王又派一個五十夫長率領五十人去以利亞那裡,五十夫長對以利亞說:「上帝的僕人啊,王命令你馬上下來。」
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
王再次派一個五十夫長和他的五十名手下到以利亞那裡去。那五十夫長對以利亞說:「神人哪!王這樣吩咐:『你趕快下來。』」
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
王又派另一個軍官帶領五十名隨從去對以利亞說:「神的人哪,王命令你馬上下來!」
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
王第二次差遣一個五十夫長,帶領五十人去見以利亞。五十夫長對以利亞說:「上帝的人哪,王吩咐你快快下來!」
CNET中譯本
王第二次差遣一個五十夫長,帶領五十人去提以利亞。五十夫長對以利亞說:「先知,王命令你立刻下來!」
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
王復遣五十夫長、率五十人往、謂之曰、上帝僕歟、王命爾速下、