和合本
那時以東沒有王,有總督治理。
當代聖經譯本
那時以東沒有王,由總督治理。
當代聖經翻譯本 經文由Biblica授權使用 (c)
新譯本
那時,以東沒有王,由總督統治。
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
現代中文譯本修訂版
當時以東地沒有王,猶大王指派一個總督在那裡治理。
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用””
中文英皇欽定本
那時以東沒有王,有總督治理。
CNET中譯本
那時,以東沒有王,有總督治理。
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)
文理和合本
當時以東無王、方伯主治、